English and French scripts
Here is “Submergence” trailer with English and French subtitles.
All right reserved.
– James More. – Danny Flinders.
I think you’re following me.
Or you’re following me in advance. Tricky.
And what are you a professor of?
I study life in the ocean. What do you do?
I work for the British government.
– Do you like it? – Most of the time.
I’m going down with a submersible.
Is it yellow?
– Of course, it is! – Excellent.
What if I come and visit you?
What do you got for us?
I have a source willing to give up a bomb unit in Europe.
– Where is the link? – Somalia.
– I’m going in alone. – Somalia is not a good idea, James.
Open your eyes.
Open them!
He’s just stuck somewhere without reception.
You like working for the CIA?
I don’t know what you’re talking about.
Do you understand that we are fighting a war?
Coming here was a mistake.
Now is not the time to doubt yourself, Danny!
I know.
I will not be quiet!
I don’t want death, Danny.
I want to be beside you.
I’m going to remember this.
Voici la bande-annonce de “Submergence” sous-titrée en anglais et en français.
Tout droit réservé.
– James More. – Danny Flinders.
Vous me suivez.
C’est vous, qui me précédez partout.
– Qu’étudiez-vous ? – La vie sous-marine.
– Vous travaillez pour qui ? – Le gouvernement anglais.
– Ça vous plaît ? – Plutôt, oui.
Je descends avec un sous-marin.
Jaune ?
– Bien sûr que oui ! – Excellent !
Je pourrais venir te voir ?
Vous avez quoi ?
Une source qui a des infos sur un attentat à la bombe.
– Où est le contact ? – En Somalie.
– J’y vais seul. – C’est pas une bonne idée.
Ouvrez les yeux.
Ouvrez-les !
Il doit pas avoir de réseau.
– La CIA, ça te plaît ? – Je ne comprends pas.
On est en guerre, tu comprends ?
Vous n’auriez pas dû venir.
– C’est pas le moment de douter ! – Je sais.
Je me tairais pas !
Je veux pas mourir, Danny.
Je veux être à tes côtés.
Ce souvenir restera gravé.